Перейти к основному содержанию
База практик ревитализации Состояние языков России Задокументированность языков России

Языковой ландшафт

Лингвистический термин “языковой ландшафт” обозначает видимость языка в общественном пространстве, т.е. наличие надписей на нем на элементах городской навигации, вывесках, рекламе. Существуют разные точки зрения о том, являются ли языковым ландшафтом, например, аудиообъявления на станциях, язык в интернете, однако существует несколько критериев, которые объединяют элементы языкового ландшафта:

  1. Языковой ландшафт — язык в общественном пространстве. Несмотря на то, что, в очень узком смысле, можно говорить о языковом ландшафте дома, в основном, этот термин описывает язык, доступный всем окружающим, который находится в публичных местах (напр. на улице, вокзале, в магазине, кафе, библиотеке).
  2. Языковой ландшафт не имеет конкретного адресата, направлен на всех людей, которые пользуются общественным пространством.
  3. Информация, которую дает языковой ландшафт, воспринимается пассивно. Так, например, заголовки в газетах в киоске с прессой можно отнести к ландшафту, а сами статьи — нет.

С точки зрения пользы для витальности языков, языковой ландшафт выполняет несколько важных функций. Практическая функция (напр. помощь в ориентировании в пределах поселения) редко является ключевой, так как в ситуации языкового сдвига большинство языковых сообществ, как минимум, двуязычны. Однако, языковой ландшафт является важным фактором формирования языкового престижа — видимость языка влияет на восприятие значимости языка как у членов языкового сообщества, так и у носителей доминирующего языка. Языковой ландшафт выполняет важную роль и в активизации языкового сообщества — “легализация” языка в общественном пространстве как маркирует конкретные места, лояльные к использованию языка (“Здесь обслуживают на языке Х”), так и в целом формирует “ожидания”, которые помогают носителям преодолеть страх “неуместности” использования языка в публичных местах.

В классификации Базы практик ревитализации учитывается четыре вида языкового ландшафта: 

  1. Внешний визуальный ландшафт (напр. вывески, указатели)
  2. Внутренний визуальный ландшафт (напр. информационные таблички, ценники)
  3. Звуковой ландшафт (напр. объявления в транспорте)
  4. Брендирование (напр. названия продуктов, язык в логотипах и символике)

     
Городская навигация на французском и окситанском языках в городе Перпиньян, Франция (фото: Тимофей Корнев)
Городская навигация на французском и окситанском языках в городе Перпиньян, Франция (фото: Тимофей Корнев)
Домовая табличка на белорусском языке в городе Минск, Белоруссия (фото: Тимофей Корнев)
Домовая табличка на белорусском языке в городе Минск, Белоруссия (фото: Тимофей Корнев)
Указатели на баскском, испанском и английском языках в городе Бильбао, Испания (фото: Тимофей Корнев)
Указатели на баскском, испанском и английском языках в городе Бильбао, Испания (фото: Тимофей Корнев)
Вывеска с названием банка на баскском языке, реклама на баскском языке в городе Бильбао, Испания (фото: Тимофей Корнев)
Вывеска с названием банка на баскском языке, реклама на баскском языке в городе Бильбао, Испания (фото: Тимофей Корнев)

Литература:

Backhaus, P. (2019). Linguistic landscape. In P. Heinrich & Y. Ohara (Eds.), Routledge handbook of Japanese sociolinguistics (pp. 158-169). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315213378

Подписаться на Языковой ландшафт